Saturday, January 25, 2020


Hôm nay là mồng 1 Tết Canh Tý, xin kính chúc các bạn bè trên mạng:

Một Năm Mới được “Vạn Sự Như Ý”

Phần của tôi, xin tặng quý bạn một món quà nhỏ. 
Đó là bản dịch của tác phẩm: “Le Moine et le Philosophe”. 


Như đường dẫn ở phần dưới: Khi tôi làm được ½ thì thấy quảng cáo tác phẩm cùng tên của ni sư Thích Trí Hải. 
Tôi tiếp tục công việc làm dở, và chỉ lưu giữ trên trang nhà của tôi ở: " http://vanhocvietnam.0catch.com/".
Khi trang này bị đóng vì không còn host free, tôi dời về trang Blog hiện nay: https://nuocnha.blogspot.com
Bài mới chỉ là 1 bài dài, không được chia thành nhiều phần như trước. Các bạn nào không muốn mua sách thì có thể đọc ở đây.
Sơ lược quyển sách là cuộc đàm luận của Jean-François Revel  (một triết gia của hàn lâm viện Pháp) và con mình là Matthieu Ricard, người đã bỏ hết tương lai đã dọn sẵn cho mình trong một gia đình danh tiếng để trở thành một tu sĩ Phật giáo.

Sau là các đoạn chính của tác phẩm

Tôi còn nhớ Mathieu có đề cập đến việc Tàu cộng đã phá hủy hơn 3000 ngôi chùa của Tây Tạng. Mỗi chùa có cả trăm tu sinh.

Nhân đây tôi đề cập sơ qua về việc loài người làm gì với xác chết của đồng loại:
1/ Chúng ta quá quen thuộc với việc chôn cất kẻ quá cố, đó là "Thổ táng";
2/ Khi đi biển nếu có ai mất thì nh đại dương lo dùm, đó là "Thủy táng";
3/ Ngày nay việc đem thiêu đang là một trào lưu, đó là "Hỏa táng". Người Ấn làm một lúc 2 việc: Hỏa táng xong thì hất phần còn lại xuống sông Hằng!
4/ Với người Tây Tạng họ không thể làm các việc trên vì:
a/ Đất gần như là đá, không thể đào huyệt được,
b/ Không thể thả trôi sông để làm ô nhiễm môi trường của họ + của nhân loại ở cuối dòng.
c/ Vì không có cây cối, nên không thể đốt như người Ấn.
Họ phải làm một việc là: chặt nhỏ xác kẻ xấu số rồi cho Kên Kên ăn dùm: "Điểu táng".
Hy vọng giúp các bạn tiêu khiển 3 ngày Tết.

Sau là đường dẫn về bài dịch của tôi:

No comments:

Post a Comment